JYJ キム・ジュンスの祖母が亡くなった。複数の関係者によると、故人は9日死去。
F:
韓流ツイッター
JYJ ジュンスの祖母が死去…11日午前出棺 
131129 俊秀-107  

lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯:楠楠思密達喲 
140610 楠楠  


lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 #Yoonjae7thAnniversary#【流年此去,已是歡笑眼淚俱逝,零落回憶歲月暖。謝謝你們這一路走來,留下甜蜜,苦澀,幸福的種種印記,我們以心描摹,不朽時光,映畫永恆,歲月的腳步不會停,愛情的面容不會老】20146101810分,這一刻,愛情的模樣是允在。  
F:
豆花吧探發技術部
剛好截到了這個時間點(這視頻做的不錯,可以看看。《時光映畫》http://t.cn/RvXj8wh
140610  
140610 豆花吧探發技術部  

lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

洪大叔好白痴XDDD  http://t.cn/RvXYc6z  
 



  

lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

제리가귀여워서쓰담쓰담~
140610 imbc-1140610 imbc-2140610 imbc-3



lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

6/10Gummy《來去玩吧》幕後故事#朴有天#】當時正忙於拍攝<Three Days>的有天收到擔任口白提案仍欣然答應,來訪錄音室。拿到可愛的歌詞,一起思考該以何種語氣來表現,"因為是對女朋友說的,似乎自然點比較好…"還追加讓他說了淘氣版、真摯版、笑著說等版本。"有天xi聽了副歌要試著一起哼唱嗎?"→ 有天稍微隨著節奏搖擺著哼唱了副歌。錄音結束後檢視時"啊真想出去玩啊~",小小嘆了口氣"去拍攝場玩吧"而換穿了警衛員制服的朴有天。
翻譯: 暖日呀呀
來源
: Naver Music
140610_gm_02_300140610_gm_03_300  

http://music.naver.com/promotion/specialContent.nhn?articleId=4896  

lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

東方神起日單「Sweat / Answer」封面Bigeast版。上為之前官網放錯的版本,下為正確的版本。140611發行。
F: smokycross

140610 Sweat bigeast-1140610 Sweat bigeast-2  


lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

金在中已經完全投入到英達這個角色中了。即使好奇舞臺上那個克裡斯馬滿溢的華麗歌手身姿,在看Triangle時也不會讓人想起舞臺上的那瞬間。由此能感覺到他對於演技的熱情和智慧的角色分析力在其中是至關重要的。分明可見的是他正以穩定的演技為基礎,為男主人公英達的成功記而應援助上了一臂之力
翻譯: 安東內鐺
[TV
쪼개기] ‘트라이앵글김재중, ‘짠내진동하는남자
140610 osen-1  

http://osen.mt.co.kr/article/G1109873074  

lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓星網http://www.koreastardaily.com/tc/news/43015   
JYJ
김재중, '트라이앵글' OST ‘싫어도 뜨거운반응 
140610 Top Star News-1140610 Top Star News-2  


lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  140610 Jae Joong Kim  


lovepandalove 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()