【8/13: Sports Today專訪節錄】"演技在海霧之中,但看不見。對作為演員佔有一席之地沒什麼感覺。'屋塔房王世子'結束後,對自己產生了自信,也曾期待過因此更獲矚目。現在反而是去想'果然誰會來找我演',對此懷有的感激之心更大。以前行程忙碌時很累會覺得煩躁,但現在覺得忙碌的時間也挺好。"
翻譯: 暖日呀呀
【8/13:京鄉體育專訪節錄】電影是以IMF時期的1998年麗水為背景,當時還小所以理解不是很容易吧。"1998年移民去美國,當時的記憶很鮮明。1998-1999年為止都為憂鬱症所苦。雖說是移民,但我們家也因IMF而艱難,如同逃走般。我雖不是一家之主,但憑著記憶,能感受為生計偷渡人們的心情…""偷渡者中有一人說著'不是為了養家餬口而來的'卻露出相當難受的表情;當時不論是作為東植、或身為我自己都能感同身受。"(IMF時代:http://t.cn/8F7iXJ2 )
翻譯: 暖日呀呀
【8/13:世界日報專訪節錄】"至今還對在金允石前輩後出現的我的名字感到新奇。剛開始覺得很高興開心,但另一方面又有點羞赧,覺得若沒有做到最好會感到羞愧。往後若再給我機會,特別想演出'驟雨'那樣的抒情式愛情,在20代結束之前(笑)。想聽到'那個瞬間竭盡了全力,表現得很好'這樣的評價。"
翻譯: 暖日呀呀
http://www.segye.com/content/html/2014/08/13/20140813002728.html?OutUrl=naver
http://star.ohmynews.com/NWS_Web/OhmyStar/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0002022915
http://www.newsculture.tv/sub_read.html?uid=37963§ion=sc169
http://stoo.asiae.co.kr/news/naver_view.htm?idxno=2014081320153129050
http://www.obsnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=827266
http://www.obsnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=827268
留言列表